私たちは、コンセプトからではなく社会の要求から出発します。水・排水・地下インフラで、ベトナムは今、何に困り、何を求めているか——事実で見ます。We start not from a concept but from society's needs. In water, drainage and underground infrastructure, what does Vietnam struggle with and demand today? We look at the facts.Chúng tôi không bắt đầu từ ý tưởng mà từ nhu cầu của xã hội. Về nước, thoát nước và hạ tầng ngầm, hôm nay Việt Nam đang khó khăn và cần gì? Hãy nhìn vào sự thật.
生活排水の大半が、未処理のまま川へ流れています。Most domestic wastewater still reaches rivers untreated.Phần lớn nước thải sinh hoạt vẫn ra sông chưa qua xử lý.

Yen Xa 下水道整備事業は総額 約7億USD、その84%が日本(JICA)のODA。7区の生活排水、特に数十年汚染された To Lich 川沿い150本の幹線水路の汚水を集めて処理します。
処理能力 27万m³/日。これによりハノイの下水処理率は 28.8%→約50%へ倍増。2025年8月に処理場が稼働し、川は改善し始めました。KYNT はこの事業の Package 1/2/4 の推進工事を担当しています。
The Yen Xa sewerage project totals about USD 700 million, of which 84% is Japanese (JICA) ODA. It collects and treats wastewater from seven districts — especially the 150 channels along the decades-polluted To Lich River.
Capacity 270,000 m³/day roughly doubles Hanoi's treatment rate from 28.8% to about 50%. The plant began operating in August 2025 and the river started to recover. KYNT performs the pipe jacking for Packages 1, 2 and 4.
Dự án thoát nước Yen Xa tổng khoảng 700 triệu USD, trong đó 84% là ODA Nhật Bản (JICA). Dự án thu gom và xử lý nước thải của bảy quận — đặc biệt là 150 kênh mương dọc sông Tô Lịch bị ô nhiễm hàng chục năm.
Công suất 270.000 m³/ngày nâng gần gấp đôi tỷ lệ xử lý của Hà Nội từ 28,8% lên khoảng 50%. Nhà máy vận hành từ tháng 8/2025 và dòng sông bắt đầu hồi phục. KYNT thực hiện khoan kích cho Gói 1, 2 và 4.
地下水の過剰汲み上げと急速な都市化で、街が沈み、雨のたびに冠水します。Over-pumped groundwater and rapid urbanisation make the city sink and flood with every rain.Khai thác nước ngầm quá mức và đô thị hóa nhanh khiến thành phố lún và ngập mỗi cơn mưa.
都市化率は2030年に50%超、都市域はGDPの75〜85%。交通インフラに約300億USD。近代的な地下インフラの整備は長期の国家需要です。Urbanisation will exceed 50% by 2030; urban areas make up 75–85% of GDP. ~USD 30 billion goes to transport infrastructure. Modern underground infrastructure is a long-term national need.Tỷ lệ đô thị hóa vượt 50% vào 2030; khu đô thị chiếm 75–85% GDP. ~30 tỷ USD cho hạ tầng giao thông. Hạ tầng ngầm hiện đại là nhu cầu quốc gia dài hạn.
交通・商業・生活を止める全面掘削は選べない。地表をほぼ止めずに地中へ管を通す=要求そのもの。Full excavation that halts traffic, commerce and life is not an option. Routing pipe underground with almost no surface disruption is the very requirement.Đào toàn bộ làm dừng giao thông, thương mại và sinh hoạt là không thể. Luồn ống ngầm gần như không ảnh hưởng bề mặt chính là yêu cầu.
既設道路・河川・地中障害物の下に深い大口径の幹線を通す需要(Yen Xa=Φ2200mm の大口径・急曲線)→ まさに推進/ミリングモールの領域。The need to route deep, large-bore mains beneath roads, rivers and buried obstacles (Yen Xa: Φ2200 mm, sharp curves) is precisely the domain of pipe jacking / Milling Mole.Nhu cầu luồn cống chính lớn, sâu dưới đường, sông và chướng ngại ngầm (Yen Xa: Φ2200 mm, đường cong gấp) chính là lĩnh vực của khoan kích / Milling Mole.

径・土質・深さ・延長・占用条件は現場ごとに違います。最適な1工法を、私たちが選定してご提供します。Diameter, soil, depth, length and occupation differ at every site — we select and deliver the single best-fit method.Đường kính, địa chất, độ sâu, chiều dài và chiếm dụng khác nhau ở mỗi công trình — chúng tôi chọn và cung cấp một công nghệ phù hợp nhất.
口径・土質・延長・曲線・占有条件をお聞かせください。最適な工法をご提案します。Tell us the diameter, soil, length, curve and site constraints — we'll propose the optimal method.Cho chúng tôi biết đường kính, địa chất, chiều dài, đường cong và mặt bằng — chúng tôi đề xuất công nghệ tối ưu.
お問い合わせContact usLiên hệ